サイトURLがhttps://glang.jp/に変わりました。
ブックマーク(お気に入り)の再登録をお願いいたします。

GANTZ(ガンツ)
第331話 可逆なる侵略
巨人語の翻訳

2011/01/06 2011/03/10

このページでは、『GANTZ』第331話「可逆なる侵略」に登場した巨人語の翻訳を掲載しています。

GANTZ:E(ガンツイー)

『GANTZ』シリーズ最新作!
今度の舞台は江戸時代!

Amazon.co.jp

対象 原文 備考
英訳 和訳
06P目1コマ目
 - 巨人少女B



C'MON

 = COME ON

 → 直訳に近いのは「おいで」など。

 「Q」がセリフで初登場です。
 これでやっと角度も完全に確定しました。

 C'MON ...
 I CAN'T SLEEP.
 BE QUIET.
 ちょッとぉ
 眠れないじゃない。
 静かにおし。
06P目2コマ目
 - 巨人少女B

 
 I'M SO SLEEPY.  とッても眠たいわ。
06P目3コマ目
 - 巨人少女B



IT IS ALL RIGHT.

 → 直訳に近いのは「いいのよ。」「大丈夫よ。」など。

 FEELING LONELY?
 IT IS ALL RIGHT.
 さびしかッたのね?
 よしよし。
07P目2コマ目
 - 巨人少女B

 日本語として自然になるよう語順を入れ替えています。

 OKAY
 I'LL ...
 いいわ
 今日は



 SLEEP WITH YOU TODAY.  一緒に寝てアゲル。
11P目2コマ目
 - 巨人兵士 ( 不特定 )

 (フラ・ララダではなく)軍人のセリフと解釈しています。

 SHOOT IT!!  そいつを撃てッ!!

 前にもあったパターンですが、セリフ用の角度としては変則です。 0315話11P目1コマ目の備考欄で可能性の1つとして挙げておいた「ヨコ長吹き出しの例外ルール」説はどうやら正しかったようです。

 SHOOT!!  撃てッ!!
11P目3コマ目
 - フラ・ララダ

 ここは、フラ・ララダから軍人に向けられたセリフと解釈して和訳しています。 玄野ごと軍人に撃たれそうになったために発したセリフだと思われるので。

 WAIT
 STOP!!
 待ッて
 やめてッ!!
14P目1コマ目
(見開き右頁)
 - 巨人兵士 ( 不特定 )

 
 OVER THERE!!  そッちだッ!!
15P目1コマ目
(見開き左頁)
 - 巨人兵士 ( 不特定 )

SO FAST!!

 「くっそ!!」
 「バカッ速ェエッ!!」
がピッタリかも知れません。 0317話の玄野とカブりますが(笑)。 逆の状況ですね。

 ここも例によってヨコ長吹き出し用の角度です。

 DAMN IT!!
 SO FAST!!
 くそッ!!
 素早しッこいぞッ!!
14P目3コマ目
 - フラ・ララダ

 
 NOOOOOOO  いやぁアああァあぁ
18P目(見開き右頁) - 看板
(1)  
 INFORMATION  インフォメーション
(2)  
 EAST SQUARE  イースト・スクエア