サイトURLがhttps://glang.jp/に変わりました。
ブックマーク(お気に入り)の再登録をお願いいたします。

GANTZ(ガンツ)
第308話 未知との激突
巨人語の翻訳

2010/08/13 2012/02/17

このページでは、『GANTZ』第308話「未知との激突」に登場した巨人語の翻訳を掲載しています。

対象
原文
英訳
和訳
備考
01P目
 - 巨人兵士Aオートラ

 WHAT HAPPENED ?!
 何が起きたんだッ ?!
 ASSHOLE !!
 野郎ッ !!
 
02P目(見開き右頁)
 - 巨人兵士Aオートラ
 DRAT
 ちッ

 DARN IT
 ちくしょうッ!


 WHERE IS IT !!
 どこだッ !!
 
03P目(見開き左頁)
 - 巨人兵士Aオートラ


 SON OF A BITCH
 ちくしょうがッ


 WHAT HAPPENED !!
 何が起きたんだッ !!
2012/02/17 追記

 この辺りは巨人兵士Bのほうのセリフという可能性もありますが、とりあえずは、叫んでいることが明らかな巨人兵士Aのほうのセリフと解釈しています。

04P目5コマ目
 - 巨人兵士Aオートラ

 WHAT THE HELL SHIT
 ちくしょうがッ

 FUCKIN BUGS
 クソ虫らめッ
2010/09/01 修正

 THEをTAEとしていた復号ミスを修正しました。

05P目5コマ目
 - 巨人兵士Aオートラ

 YOU ...
 貴様 ・・・

 WORM ...
 虫けらが ・・・
 
06P目1コマ目
 - 巨人兵士Aオートラ

 EARTHWORM DAMN IT
 虫けらめッ
 
16P目2コマ目
 - 巨人兵士B

 GODDAMN WORM !!
 クソ虫がッ !!
 
20P目1コマ目
 - 巨人兵士B
スポンサーリンク
 ZERO
 逃がすかッ
 虫けらッ

 HANG IT
 ちくしょうッ

 DROP DEAD
 死にやがれッ

ZERO

 「ZERO」という単語には「狙いを定める」という意味もあるようなので、コマの状況に合わせて左記のように意訳してみました。 この意味でないとすれば、ひょっとすると、「虫けら」的なニュアンスなのかも知れません。

2012/02/17 追加

 「ZERO」には「取るに足りない(つまらない、どうでもいい)人間」「無に等しい存在」といった意味もあるようなので、やはり「虫けら」の可能性も高そうです。 別の候補として薄いグレーの欄に追加しておきます。

21P目2コマ目
 - 巨人兵士B

 SHOVE IT
 死ねッ
 SHIT
 クソがッ
 
23P目1コマ目
 - 巨人兵士B



 DIE EARTHWORM !!
 死ね虫けらッ !!