サイトURLがhttps://glang.jp/に変わりました。
ブックマーク(お気に入り)の再登録をお願いいたします。

GANTZ(ガンツ)
第328話 超越
巨人語の翻訳

2010/11/25 2011/03/09

このページでは、『GANTZ』第328話「超越」に登場した巨人語の翻訳を掲載しています。

GANTZ:E(ガンツイー)

『GANTZ』シリーズ最新作!
今度の舞台は江戸時代!

Amazon.co.jp

対象 原文 備考
英訳 和訳
05P目
 - 巨人将校A ( 眼鏡 )
 
 FUCK IT!  なんだよッ!
 
 CUT OUT!  やめろッ!
06P目3コマ目
 - 巨人将校A ( 眼鏡 )

 ここの訳は一応2通り書いておきます。
 コマの絵面から受ける印象としては、2つ目の訳のように土壇場で慈悲を請うているパターンもアリかなという気がしましたので。
 ちなみに一応、「GET OFF」には「罰などを免れさせる」といった意味もあるようです。
 というわけで、イメージに合うほうをお選びください。

 GET ME OFF!!  はなせッ!!
 許してッ!!
07P目
 - 巨人将校A ( 眼鏡 )
 
 NOOOOOO  ノオォおォオオぅッ
10P目2コマ目
 - 巨人少女B


 ここにきて「J」が初めてセリフで使用され、やっとその形状が明らかになりました。

 これに伴い「Q」も今度こそ最終的に確定したといえます。

 そして、これでアルファベット26文字完全に出揃いました

JEEZ

 → 普通に訳すと「あら」とか「まあ」になるようですが、既に「喧嘩の存在」(笑)に気付いた巨人少女がそれを止めるべく仲河駿を拾い上げた「後」に発している語なので、コマの状況に合わせ「こら」と訳しておきました。

 JEEZ...
 DON'T DO FIGHT
 こら
 ケンカはダメよ


 
 GET ALONG WELL  仲良くしなきゃ